I have learned to greet everyone
in Chichewa and find it is a way to disarm the staring, although
my Chichewa has not progressed much more than that. I can say,
“Go around the bed and sit. Lie on your back. How old are
you? How many children do you have?” as well as other less
palatable questions. I understand some of their replies, which
then are further translated. They seem American sometimes, speaking
of “pweteka kwambiri” (lots of pain) and motioning
up and down their chest. But they are rarely like the American
patients I remember, who came to me with chronic complaints of
snotty noses or backaches. Often, Malawian patients have distended
bellies and such wasted bodies you can count their ribs from across
the room. They still respond, “Ndili bwino” (I am
good) when you greet them. Then if you admit them to the hospital,
you may hear at morning report, “Despite the above management,
the patient died at _____. Rest in peace.”
One adapts to dirt—the red clay that covers the floors,
settles on the walls, on the top of the fridge, on your shoes,
and which you scrub off your feet. The concrete floors are mopped
continuously but are never clean. People may afford soap to wash
clothes, but not themselves, so one learns to forget odors. One
pays no attention to the roosters that walk out of the female
ward or the dogs that sleep in the hallways of the hospital. You
recognize the patients who might speak English because they look
better fed and they wear shoes, so they probably finished secondary
school and have a job. The women wear colorful cloths that they
tie around their waist, and Sue and I are amused at the designs—razor
blades, cell phones, Coca-Cola (her personal favorite), irons,
American dollar signs—topped with an “Ohio State”
tee-shirt. Having attempted to balance something on my head as
the Malawian women do, I confess—although they could do
it while walking a balance beam with a baby on their back—I
can’t do it for more than three seconds.
Sue and I eat a lot of rice and beans and whatever vegetables
and fruits are in season. Fortunately, I was made for this, having
always preferred vegetables to the typical high-fat American diet.
Not that Sue and I don’t joke about running by McDonalds
on the way to somewhere. We also eat chicken and marvel at how
petite they are. One day we sent our housekeeper into a giggling
fit describing the largesse of chicken breasts in America. However,
the food on our plate takes on a special significance as we drive
down the road watching children with pale hair and thin limbs
chewing on sugarcane. I have learned to be very careful about
what I throw away, because everything is used and recycled here
until it falls apart.
There are some things I hope never to accept. I believe the Bible
is above culture. What we learn from it transcends all cultures,
all longitudes and latitudes, all manmade borders that separate
us from each other. Christ came to give us abundant life—all
of us—and as disciples of His, we are meant to share this
abundant life with each other. We are called to not accept poverty,
disease, starvation, and despair as cultural. We may feel that
the problem is too great for us to chip away at, but nothing is
impossible with God. If you came to Mulanje, you would see these
smiling faces, hear their powerful voices lifted in praise, and
feel the strong presence of God here. Like me, you would recognize
these as your precious brothers and sisters in Christ.
It is now past the English service and, living across from the
church, I can sit in the comfort of my bedroom and listen to the
singing voices from the Chichewa service. I went to the Chichewa
service—once—but after four hours, my rear end was
going numb and I slipped out. Today a Presbyterian minister from
Ireland, who I met on Friday, is preaching, and I am sorry I will
miss this opportunity to share in the fellowship of such diverse
voices and the communion of a shared faith. But it is best I stay
here, sequestered with one of our cats to keep me company and
my pile of handkerchiefs.
Peace and grace to you on this, la Mulungu (meaning
Sunday or literally, “the Lord’s day”).
Charlotte
|