| January 2001 Part 2
Dear Friends,
Tratranny Taonam-Baovao! Happy New Year from Madagascar!
One of the issues that is a challenge for all missionaries serving
today is that mission policy and approaches have really changed
over the years. This is certainly as true in Madagascar as it
is in many other places where missionaries have served. Here on
the island, unlike some other countries, missionaries are widely
reverenced, and often thanked for bringing the light of Christ
to the Malagasy people. With that Light came some cultural Christianity
that we are still working to address.
The traditional religions of Madagascar include many practices
Christians cannot condone. They also include the use of traditional
musical instruments and dance. The missionaries that came from
Europe, Great Britain, and later America had never seen or heard
the kinds of instruments that existedand still exist on
the islandand certainly were not comfortable with dance
as a part of worship. So as they taught about Jesus love
and salvation, they also taught that pianos and organs are more
suitable, more "holy," than traditional Malagasy instruments,
which include drums, shakers, and various strummed melodic stringed
things; and that dance is outlawed in the church. Christians should
not dance, they taught.
The Malagasy learned well. Today, in the "mainline"
Protestant churches on the island, traditional instruments are
not in evidence in church; even guitars, introduced much later
than the coming of the first missionaries, are not seen. Instead,
pianos and organs are the only instruments used; when a church
does not have one of these two acceptable accompaniments, the
people sing loudly and well a cappella. When I ask my students
whether or not "zava-maneno sy dihy" (traditional instruments
and dance) can be used in the church, they are quick to tell me
no, these things are "fady" (forbidden). This idea of
what is "fady" has extended even to traditional Malagasy
musical forms, although some people risk controversy today by
trying to introduce the wonderful variety of Malagasy song styles
in worship. Malagasy Protestant worship would sound very familiar
to most Western Christians, who have grown up singing the same
tunes that they would hear here in an average Sunday service.
As a missionary today teaching ministry courses, I struggle with
this legacy; sometimes, I have the opportunity to address it directly.
Each year in my "Teaching the Bible" class, I ask my
students to write songs in small groups on Ephesians 5:14, which
quotes an early Christian baptismal liturgy. I bring some Malagasy
instruments (shakers and drums) with me to the class, and tell
them they are free to dance if they want to as part of their small-group
presentation. The room gets very noisy very quickly; in 15 minutes,
a 12-member class has produced four new songs, with instrumental
accompaniment and choreographed dance. And they are loving it!
They have so much fun. The fact is that much of Malagasy traditional
song and dance is used to celebrate joyful occasionsbirths,
marriages, the coming of important persons to the town, even the
retelling of historical events. So while all my students know
that zava-maneno sy dihy are fady theyve all taken surreptitious
part in them over the years, and they enjoy these expressions
of their culture. I often hear after this exercise how happy the
students were "to feel Malagasy and Christian at the same
time."
This class experience, in which I experience great joy (and serious
admiration for the creativity and musical skill of the Malagasy
people), always brings a bit of sadness to me as well. I am a
missionary, one in a line of hundreds, even thousands of missionaries
who have served on this island. To realize that I am part of the
movement that has inculcated people with the idea that its
difficult to be Malagasy and Christian is significantly painful.
To realize also the power I have in the giving of permission to
people to express both of these crucial facets of their identities
at once feels deeply uncomfortable and inappropriate to me. Missionaries
are often called "raiamandreny," which means "parents"
or "elders," by the Malagasy. While this is a term of
honest respect, it also can have the effect of encouraging both
the missionaries and the Malagasy to take on a parent-child relationship.
I feel called to be their sister, not their mother. It can be
an awesome and terrible thing to have that much power over someones
expression of faith and cultural identity.
The Church of Jesus Christ in Madagascar, the PC(USA)s
partner denomination here, is over 140 years old. It is gifted
with good leadership, pastors who work against seemingly insurmountable
odds, and committed laypersons. It adds at least one new congregation
each week. I am honored to serve with these wonderful people.
But the denial of cultural identity, including those facets that
are positive, does not serve well the Christian faith. Missionaries
were wrong to teach people that they had to choose. We strive
to serve with integrity, using the Servant Christ as our model,
and to guard against using missionary power harmfully. We pray
Gods guidance as we seek to grow with the churches here,
that we may be gifted anew each day with sensitivity and awe at
the gift we have been given in our work here.
In Christs Peace,
Cynthia Holder Rich
The 2001 Mission Yearbook for Prayer & Study, p. 42
|