November 2003
Dear Friends and Family,
Last spring, at the precise moment that I was questioning why
I was teaching English in China, the phone rang and my Chinese
colleague asked if I would be willing to teach a course entitled
“The Bible as Literature.” Of course, I said yes at
once.
In May I told my two classes of college juniors that we would
be studying the Bible in the fall. I explained that the text would
be the bilingual Chinese-English Bible (NRSV) printed in China
and available at local churches. On the first day of class in
September, I was amazed to find that all 57 students had Bibles
on their desks! I can see the church ladies behind the counter
in the tiny, tiny church bookstore wondering where all these bilingual
believers have suddenly come from.
We began our biblical journey in Genesis. In addition to weekly
readings from the Bible and questions on the readings, students
have dramatized some of the Bible stories. I had expected the
students to recast the biblical language into something more informal,
but they have chosen to memorize whole speeches from the Bible.
My hope was that they would become familiar with some of the stories,
but they are actually leaving the class with the words of Scripture
in their heads if not in their hearts.
Over the weeks, we have seen vivid renditions of the stories
of Joseph, Moses, Ruth, and Esther, but the highpoint was the
presentation of David and Goliath. Goliath was the biggest boy
in the class, and David the smallest and shyest. David challenged
Goliath to battle, proclaiming loudly and clearly, “I come
in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel,
whom you have defied.” His intensity and fervor astounded
me. There was conviction in his voice. Then in an abrupt change
of pace, David and Goliath entered into battle, not with sword
and slingshot, but with an elaborate display of kung fu that had
the class in hysterics. Finally Goliath fell, loudly and dramatically.
With this presentation I began to realize how important it is
for my students to be able to connect what they are reading to
their own Chinese experience. |