El culto multilingüe aporta renovación en el Encuentro Nacional de 1001 Nuevas Comunidades de Culto
Voces en muchos idiomas se unen en descanso, reflexión y conexión espiritual
ESTES PARK, Colorado - En el Encuentro Nacional de 1001 Nuevas Comunidades de Culto , celebrado del 13 al 16 de octubre en Estes Park, Colorado, la Iglesia Presbiteriana (EE.UU.) celebró un rico tapiz de culto multicultural y multilingüe. Con más de 150 asistentes, entre ellos 20 que hablaban principalmente español y muchos otros que eran multilingües, la reunión encarnó el compromiso de la denominación con la inclusión y la innovación en el liderazgo espiritual.
El culto del martes por la noche fue un poderoso momento de conexión y vulnerabilidad, dirigido por la pastora Marlucia Damaceno Crispim, una pastora laica comisionada que sirve en Iglesia El Buen Pastor, una congregación de inmigrantes en Atlanta. Predicando sobre Mateo 11 y el Salmo 46, Crispim habló apasionadamente del agotamiento que sienten los pastores y los líderes comunitarios, especialmente en las iglesias de inmigrantes. Su sermón hizo hincapié en la profunda necesidad de descanso de quienes sirven incansablemente y caló hondo en personas de todos los niveles de traducción.
La Rev. Sara Hayden, asociada para el aprendizaje de 1001 NWC, dijo que el sermón de Crispim planteó importantes cuestiones de discernimiento para los líderes de las nuevas comunidades de culto que a menudo equilibran muchos trabajos junto con sus ministerios. Después del servicio, Hayden, que habla inglés y español, recordó una frase importante del sermón de Crispim: "El Señor, Creador del cielo y de la Tierra, nos invita a venir y descansar un poco... la pregunta para nosotros es, ¿cuánto es 'un poco' y es suficiente el 'poco' que has estado descansando?".
La reverenda Laura Beth Buchleiter, de Indianápolis, reflexionó: "Fue increíblemente poderoso ver a una comunidad mayoritaria ser los receptores de la traducción. El sentido no importaba, por mucho que a veces nos guste pensar que sí"
Para garantizar la accesibilidad, los servicios de traducción simultánea corrieron a cargo de Stephanie Vásquez, responsable de Global Language Resourcesdel PC(USA). Vásquez distribuyó más de 70 auriculares, que permitieron a los fieles escuchar el mensaje de Crispim en inglés. El trabajo de Vásquez es fundamental para muchos actos nacionales del PC(USA), en los que a menudo se coordina con intérpretes locales para proporcionar traducción en tiempo real. Su presencia y dedicación hicieron posible que los asistentes vivieran el culto más allá de las fronteras lingüísticas.
Reflexionando sobre la experiencia, la reverenda Nikki Collins, directora de 1001 New Worshiping Communities, señaló el poder subversivo de cambiar la voz y la autoridad. "Fue simplemente el cambio de voz y poder y la experiencia de ver a gente que siempre está tan cómoda en todos nuestros espacios tener que descubrir algo nuevo" Esta inversión de papeles, en la que los angloparlantes pasaron a ser los receptores de la traducción, creó un momento de humildad y humanidad compartida.
El culto del miércoles por la mañana continuó con el tema de la gracia encarnada y la renovación espiritual. Dirigido por pastores que habían emigrado de Etiopía, Uganda, Nigeria, Kenia y la República Democrática del Congo, el servicio fue tanto una celebración multicultural como una llamada a entender el descanso en muchos contextos.
Según el Rev. Princeton Abaraoha, asociado congregacional intercultural del PC(USA), muchos de los líderes de culto del miércoles permanecerían en Estes Park durante el fin de semana para asistir a la conferencia de la Alianza de Líderes Presbiterianos Africanos , profundizando sus conexiones y su misión compartida y ampliando su experiencia de descanso en la gloria de las Montañas Rocosas.
El Rev. Gilo Agwa, que dirige una nueva comunidad de culto en Stillwater, Minnesota, predicó sobre Marcos 6:31 y Lucas 6:12-13. Habló con franqueza del incesante ritmo de vida en las comunidades de inmigrantes, donde el descanso suele ser esquivo. "En mi iglesia, el 75% de los miembros no puede asistir al culto el mismo domingo. ... La gente duerme en la iglesia durante el culto. No es porque el culto sea aburrido, sino porque no hay descanso. Están cansados" Su sermón fue un sentido alegato a favor del sábado como resistencia, un acto espiritual de reivindicación de la dignidad y la integridad.
La traducción también se produjo en el proceso de escuchar la buena nueva, no sólo a través de las palabras, sino también a través del cuerpo. Las formas multiculturales de la música del miércoles por la mañana hicieron palpable la encarnación de la adoración. Gina Brown, de The Faith Studio de Atlanta, dijo: "No podía estar de pie ni sentada como los demás. ... Simplemente cerré los ojos y decidí adorar de esa manera y conecté con el Espíritu"
La reverenda Rola Al Ashkar, líder de Їama Embodied Ministries en Sacramento (California), añadió: "Me siento como en casa, acogida y aceptada en un lugar que no piensa que soy rara por mover mi cuerpo [y] aceptar sentirme bien en el cuerpo como una forma de adoración"
Juntos, estos momentos de proclamación multilingüe, adoración encarnada y descanso compartido pintaron un cuadro de una iglesia que está aprendiendo a escuchar profundamente - al Espíritu, a los demás y a las diversas voces que componen su cuerpo. El encuentro no fue sólo una conferencia; fue un testimonio vivo del poder transformador de la inclusión, el descanso y la renovación.
You may freely reuse and distribute this article in its entirety for non-commercial purposes in any medium. Please include author attribution, photography credits, and a link to the original article. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDeratives 4.0 International License.