The Rev. Iris Dalila Santoni Ortiz will serve as the first non-English-speaking vice moderator.

The Rev. Iris Dalila Santoni Ortiz will serve as the first non-English-speaking vice moderator.

Este año habrá muchas primicias en la 225ª Asamblea General de la Iglesia Presbiteriana (EE. UU.). Esta es la primera reunión híbrida de comisionados y delegados asesores. Tambien, por primera vez, la participación de los líderes será en dos comités. El Rvdo. Miguel Ángel Dros Lorenzo está sirviendo como el primer moderador en un comité de la AG de la denominación, mientras que la Rvda. Iris Dalila Santoni Ortiz servirá como la primera vice moderador de habla no anglo.

 

Dros Lorenzo, quien sirve como pastor de la Iglesia Presbiteriana en Ensenada en Guánica, Puerto Rico, está dirigiendo el trabajo de uno de los comités de más alto perfil de la Asamblea, el Comité de Justicia Ambiental.

 

"El hecho de que fui elegido para dirigir este comité, aunque no hablo inglés, es una oportunidad maravillosa. Estoy agradecido por las personas que han creído en mí, y es un verdadero honor servir con el Equipo de Liderazgo, nuestras conversaciones continuas durante el discernimiento en oración, el estudio de los asuntos que nos llegaron y esperamos que hagamos un buen trabajo”, dijo. "También estoy agradecido a la denominación por el cuidado y el compromiso con el pastorado que aceptó el llamado a servir, y estoy agradecido a Dios".

 

Dros Lorenzo pasó 14 años como químico con Abbott Pharmaceutical antes de ser despedido en el 2010. Fue entonces cuando dice que sintió el llamado al ministerio.

 

"Le pedí a mi iglesia que se me entrenara como pastor laico y luego al seminario", dijo. “La Primera Iglesia Presbiteriana de Hormigueros me concedió el permiso y empecé a la edad de 39 años. Me gradué del Seminario Evangélico de Puerto Rico en el 2018".

 

Además de servir como pastor, la experiencia denominacional de Dros Lorenzo incluye servir como secretario permanente del Presbiterio del Suroeste durante 2 años y medio.

 

“Me sentí muy feliz y agradecido con la denominación y específicamente con la Oficina de la Asamblea General por este nombramiento. He recibido capacitación y atención para este nuevo rol", dijo. "Estoy muy emocionado de ser el primero en dirigir un comité de la AG en español. Estoy agradecida y bendecida de recibir ayuda a través de recursos y tecnología, para que podamos tener conversaciones profundas".

 

Santoni Ortiz, también de Puerto Rico, nació cerca de El Guacio, un campamento presbiteriano y centro de conferencias. Dice que básicamente fue llevada del hospital a la iglesia donde su familia estaba muy involucrada. Santoni Ortiz se ha desempeñado como maestra de matemáticas en el Departamento de Educación de Puerto Rico.

 

"Me gradué del Seminario Evangélico de Puerto Rico con mi M.Div. y siento que mi familia extendida son los miembros de la iglesia", dijo.“He sido pastora por 12 años aquí en El Guacio. Estamos justo al lado del campamento y el centro de conferencias, y trabajamos juntas para ayudar a la comunidad y compartimos nuestro trabajo".

Santoni Ortiz dice que se le pidió que sirviera como vice moderadora del Comité de Proyectos de Ley y Mociones.

"Me sorprendió porque no hablo inglés. Aproveché esta oportunidad para no hacer cambios drásticos, sino para que nosotros, como hispanos, puertorriqueños específicamente, perdamos el miedo de participar porque no dominamos el inglés", dijo. “He escuchado comentarios de mis hermanos de que tenían miedo de participar en los comités debido a la barrera del idioma. Ahora vemos que muchos de nuestras ancianas y ministros están trabajando en las agencias de la IP (EE. UU.), vemos a nuestros hermanos aceptando ser parte de la AG con menos miedo. Estoy viendo un crecimiento de líderes para proporcionar traducciones, la creación de Recursos en Idiomas Globales, que proporciona recursos en coreano y español".

Santoni Ortiz dice que es consciente de que la interpretación puede retrasar el proceso y entiende que algunas personas pueden enojarse. Pero siente que la gente todavía está dispuesta a trabajar con ellos y siente la inclusividad que está sucediendo alrededor de la iglesia.

 

"Algunas personas se niegan a escuchar inglés porque no entienden", dijo. "Pero si podemos demostrar que podemos hacerlo, entonces muchas personas pueden elegir participar en este tipo de trabajo".

 

Recursos en Idiomas Globales, que se estableció en 2019 como parte del enfoque estructurado de traducción e interpretación del Grupo de Servicios Administrativos, tendrá personal disponible para apoyar a Dros Lorenzo, Santoni Ortiz y los miembros del comité.

 

"Recursos en Idiomas Globales se ha estado capacitado y trabajando arduamente para proporcionar el material y los recursos en otros idiomas para prepararse para esta Asamblea General", dijo Stephanie Vasquez, gerente de GLR. "Estamos muy contentos de poder servir al Rvdo. Dros y al Rvda. Santoni de esta manera".

The Rev. Miguel Angel Dros Lorenzo is serving as the denomination’s first non-English-speaking moderator of a GA committee.

The Rev. Miguel Angel Dros Lorenzo is serving as the denomination’s first non-English-speaking moderator of a GA committee..

 

El liderazgo de OGA creen que ambos nombramientos son significativos para la iglesia, ya que busca hacer que la Asamblea de este año sea más inclusiva. Dros Lorenzo y Santoni Ortiz están de acuerdo.

 

"Es importante para mí mantener una conversación en español, cuando se toman decisiones importantes", dijo Dros Lorenzo. “El hecho de que la IP(EE. UU.) incluya el español, con una presencia de más de 100 años en la denominación, es un ejemplo para escuchar voces en diferentes idiomas”.

 

Dros Lorenzo dice que el equipo de liderazgo de Justicia Ambiental se ha estado reuniendo regularmente en preparación para el trabajo de la Asamblea.

 

"Sé que tener interpretación en vivo no es fácil, y la curva de aprendizaje es alta", dijo. "Estamos trabajando diligentemente para asegurarnos de hacer un buen trabajo como comité".

 

"Hablamos de diversidad, de inclusión, no solo de género, sino de idiomas y raza, de muchas áreas que nos han estado dividiendo", dijo Santoni Ortiz. “Somos principalmente el Pueblo de Dios y el segundo

como la IP(EE. UU.). Podemos romper las barreras porque la iglesia tiene que ser una y es un nuevo tipo de Pentecostés que ha llegado a nuestras vidas".